Chapter 4: Basic Criteria to Sift the Sound from the Unsound Aḥādīth
There
are six principles which can help us decide between the sound and the unsound aḥādīth.
These principles are foundations of the discipline of ḥadīth criticism.
Taking guidance from these principles makes it easy for us to sift the reliable
reports from the unreliable ones. It is extremely important for the student of
the ḥadīth literature to take help form them and consider them in his
effort to properly understand and fully benefit from the prophetic knowledge.
Since this is a very delicate issue, I shall try to base my discussion on the
prophetic sayings and views of the pious elders (salf ṣāliḥīn). I shall not add anything to it on my own. I have
already mentioned many important points in the foregoing pages in this regard.
Here I intend only to bring such points in a set order and properly organize
the discussion so that it becomes clear and observable to the reader.
Khaṭīb
Baghdādī is the most important figure among the scholars who dealt with the
principles of the science of ḥadīth criticism. He has carefully put all
the important discussions in his book, al-Kifāyah fī ‘Ilm al-Riwāyah. My
discussion here is based on the following chapters of this book:
1.
Bāb fī
wujūb iṭrāḥ al-munkar wa al-mustaḥīl min al-aḥadīth (On
the obligation of rejecting the aḥādīth which contain munkar and
improbable things)
2.
Bāb
dhikru mā yuqbalu fīhi khabar al-wāḥid wa mā lā yuqbalu fīhi
(Issues which are decided on the basis of the individual narratives and matters
which are not affirmed on the basis of such reports)
Khaṭīb
has discussed this issue exhaustively. According to him, the following is the
first criterion to differentiate between the reliable and the unreliable
reports.
4.1 Religious Taste
of the Believers and those Grounded in Knowledge
If a ḥadīth
does not match the taste and understanding of the believers and of those
grounded in knowledge, it should not be accepted. The Prophet (sws) has guided
us to this principle as is evident in the following ḥadīth:
[You should
accept] a ḥadīth [ascribed to me] which your heart finds familiar and it
affects your hair and skins and corresponds to the call of your heart and mind
for I am ever closer to such a statement than you. When something is ascribed
to me which your hearts do not recognize and from which your hair and skins
coil and which you find quite remote from your usual disposition [it cannot be
my statement] for I am more remote from such a thing than you.[1]
The Arabic word julūd (singular jild)
means skin.[2]
In this instance, however, it connotes hair. The word has been used in the
Qur’ān in this sense.
Whereat does creep the hair (julūd)
of those who fear their Lord. (Q 39:23)
This usage is perfectly conventional
and accords with the rules of Arabic language. In Arabic, we can use metonymy.
One could speak of a container to refer to what it contains. The word abshār
is plural form of bashr (skin). I believe that the most accurate
translation of the word would be “body”. Skin covers the body and is a part of
it.
Let us
now study the sayings of the pious elders on this issue. Rabī‘ b. Khuthaym
says:
There are aḥādīth which give light like that of a
clear day. We can easily recognize them [as the sayings of the Prophet (sws)].
There are, however, aḥādīth which are shrouded by the blackness of the
dead of night. Our hearts are averse to them.[3]
Walīd
b. Muslim says:
I heard Awzā‘ī say: “We would
hear a ḥadīth and present it before our companions just like we present
dīnārs to a goldsmith in order to learn if they are counterfeit or pure.
We accept what our companions accept as genuine and we reject what they reject
as defected.[4]
Jarīr
expresses his attitude in this regard in the following words:
Whenever I heared a new ḥadīth,
I would go to Mughīrah and narrate it to him. Whichever ḥadīth he asked
me to abandon, I did.[5]
The
historical narratives above mentioned bring to light some important points
which follow:
First, the question whether a narrative
is actually the saying of the Prophet (sws) is to be decided on the basis of
its contents also. It is not merely accepted on the basis of an imposing chain
of narrators. This exercise of studying and analyzing the matn can be
carried out by only those who have developed a taste for the prophetic speech.
They can, on the basis of their expertise, decide the true aḥādīth from
spurious fabrications. Such people can, after listening to a narrative ascribed
to the Prophet (sws), judge and decide its origin from the effects it creates
on their hearts and minds. Such a taste cannot be developed by everyone. It can
only be developed by a person whose nature is without blemish, whose perception
of the prophetic speech is very sharp, whose mind is pure of absurdities, and
who has remained in the company of the Prophet (sws) or, otherwise, has lived
in the prophetic speech (ḥadīth).
It is
important to note that there are people who have not enjoyed the privilege of
the company of the Prophet (sws). However, they develop an expertise in the
prophetic discourse (ḥadīth). They have deep insight and profound
understanding of the religion. They make full efforts in training themselves in
these disciplines. Their taste for the prophetic language can be of great help
as well. Their understanding of the prophetic language may, in a degree, be
inferior to that of the Companions (rta), and indeed this difference is only
natural, yet, however, we must appreciate a relevant Qur’ānic statement. The
Almighty says that in the later part of the life of this ummah, there
shall emerge people who will be just like the first generation. (Q 56:13-4) This
entails that God raises people of such fine and pure taste, even today, who
have command of the prophetic language through God’s given knowledge and
understanding. They are able to decide the origin of a statement ascribed to
the Prophet (sws). They can judge if it is a genuine prophetic saying or not.
Second,
every prophetic ḥadīth creates an ihtizāz (sensation) in the
heart of the listener if it is not dead. This ihtizāz can be of the
nature of glad tiding if the ḥadīth gives positive news. It can also be
a sense of fear of God if the ḥadīth warns of something. This applies
to all aḥādīth. Similarly, a ḥadīth creates satisfaction,
conviction and peacefulness (sakīnah) if it relates to the category of wisdom
(ḥikmah). After all, man of pure heart and untainted nature cannot
remain unmoved upon listening a ḥadīth for it creates a tumult in the
inner self of the listener if is not already dead.
Third,
it is commonly acknowledged that the language of the Qur’ān is distinctively
superior to the ordinary human speech. It cannot be compared to the language of
human beings. Similarly, the language of prophetic aḥādīth is superior
to the language of common men. However, there is a little difference between
the Qur’ānic and the prophetic speech. This minor difference between these two
sources is only natural. The prophetic speech cannot, after all, match the Divine
speech. Still, however, it is an observable reality that the prophetic speech
is marked with such depth and vastness, such exaltedness and sumptuousness as
cannot be observed in the speech of the ordinary humans. Though one cannot
speak such language, yet, however, one can feel and sense it. On hearing a
genuine prophetic ḥadīth one’s heart cries out and witnesses that it
must be the word of the Prophet (sws).
The
prophetic ḥadīth, it should be noted, is not only marked with beauty of
thought, it is also adorned with a palpable beauty of expression. However, this
beauty can be noticed only by those who have made themselves acquainted with
it. Experts of the language of aḥādīth can discern beauty of expression
in the prophetic speech even if it is not apparent to the ordinary people. When
they find a ḥadīth devoid of this characteristic beauty, they can
easily understand that the narrative is not genuine. They come to know that it
is a piece of stone being passed for a pure gem. Similarly, if they confront a
statement originating from someone other than the Prophet (sws), falsely
ascribed to him, they can, after listening to it, understand that this is not
the speech of the Prophet (sws) even though it contains some beauty of
expression. If such a fabrication, being passed as the prophetic saying, is
abhorrent to his pure understanding of the religion he rejects it outright. He
cannot even imagine that the Prophet (sws) could have uttered something
inappropriate.
The
Prophet (sws) is the most eloquent of all mankind. Take a look at the
supplications ascribed to him. Even man with only a little understanding of and
taste for the classical Arabic language can observe the excellence of the prophetic
speech in them and appreciate that it originates from the Prophet (sws).
Similarly he can appreciate the origin of some parts added to the treasure at a
later stage. This line of examination will show that the grandeur, greatness,
simplicity embedded in style, and beauty and attraction for hearts are such
characteristics of the wise sayings of the Prophet (sws) which cannot be found
in the speech of the ordinary people. Such stylistic beauties are the adornment
of only the prophetic speech.
In
short, a very important tool of deciding between the reliable and spurious aḥādīth
is the pure taste for the prophetic speech. An obtuse person cannot develop
such a taste and understanding nor can this ability be borrowed. This taste is
a product of pious nature, firm belief, deep insight and living in the
prophetic aḥādīth. Those blessed with this taste for and understanding
of the prophetic speech can not only spot the beauty of a saying genuinely
ascribed to the Prophet (sws) but also the ugliness of the fabrications. A man
in the possession of gems would never settle on stones in his assets.
At
this point, it would not be out of place to explain that people blessed with
this kind of taste for the prophetic aḥādīth seldom doubt their
judgment. Doubts and uncertainty cannot, however, be ruled out. It is
understandable. Such uncertainly and doubts faced in this exercise, at times,
open ways for further understanding. Therefore, a few experiences of this
nature, if at all, do not negate the applicability of the relevant prophetic
statement mentioned above.
The
ability to differentiate the genuine prophetic statement from the fabrications,
granted to the true believers and the people of knowledge and understanding, is
further explained with the help of the following ḥadīth. Abū Hurayrah
narrated:
They [Companions (rta)] asked
the Prophet (sws): “O Prophet of God, how would you recognize those among your ummah
whom you have not seen?” He replied: “Will not some owner of horses with white
foreheads and white legs be able to recognize them if mixed with the black
ones?” They responded: “Certainly he would.” At this the Prophet (sws) said:
“Then know that the people of my ummah will have white faces and white
hands and feet, a product of their habit of ablution.” (Muslim, No: 249)
In my
view, this parable equally applies to the distinction between the speech of the
Prophet (sws) and that of other people. The prophetic speech is discernable
from a distance provided the observer has a pure taste and inquisitive mind.
4.2 The Ma‘rūf Practice
The
second measure of distinction between the genuine and the spurious aḥādīth
is the knowledge and understanding of the ma‘rūf (known and customary
practices). This principle is obtained from the following saying of the Prophet
(sws):
Muḥammad b. Jubayr b. Muṭ‘im
narrates from his father who narrates that the Prophet (sws) said: “If anyone ascribes
something to me which is ma‘rūf and well-known to you, take it [as my
statement]. If something which you do not acknowledge as ma‘rūf is
ascribed to me then you should reject it. For I do not utter munkar
(abhorrent) things nor am I one of those who give munkar statements.[6]
This
means that if a narrative accords with what is ma‘rūf then it may be
accepted as a genuine prophetic word. If, however, it contradicts what is
customary then it should be rejected. In other words, the Prophet (sws) has
guided us to keep the religion pure of the undesirable things. He has directed
us to judge something presented to us as part of the religion with the help of
the established religious teachings. The religion is pure and unadulterated. If
the new thing reported to us accords with the earlier established religious
teachings in form and spirit then we can accept it as part of the religion. If,
however, it does not match them, we should reject it outright. This ḥadīth
also guides us to the true disposition of the Prophet (sws). The Prophet (sws)
says that he does not utter munkar things. This means that it is not
possible for anyone to ascribe any munkar to the Prophet (sws). He
cannot be imagined to say good things and then, God forbidding, add munkar
to them. Whatever he utters is pure. All he says is marked by perfect unity of
thought. He does not wander in every wadi like poets. If we are able to defend
this unity of the prophetic teachings then satans cannot mix pebbles (i.e.
fabrications) in the gems (i.e. true prophetic knowledge). To ignore this unity
of the prophetic knowledge and to lose its awareness results in the loss of
everything. This clarification from the Prophet (sws) was important, rather
necessary. If it is possible to imagine, God forbid, that the Prophet (sws) at
times uttered munkar things then the munkars would surely have constituted
a great part of the religion. We would then accept all the munkar things
ascribed to the Prophet (sws). Similarly, on hearing a munkar ascribed
to the Prophet (sws), one would be right to claim that the Prophet (sws) stated
it.
In
this prophetic statement, ma‘rūf, means the Qur’ān and the Sunnah. The
term munkar refers to things that do not accord with the fundamentals of
the religion, sayings, and directives issued by the Prophet (sws). If we apply
this principle to some of the isrā’īliyyāt[7]
and exegetical narratives, usually held sacrosanct, their assumed status is
abolished. Consider, for example, the edified description of earlier Prophets
and Messengers of God as depicted by the Qur’ān and sound prophetic aḥādīth.
Keeping this in mind, let us analyze the condemnable picture of these
persons emerging from some of the historical narratives. We shall learn that
the latter directly hurt the stature of the great Prophets of God including
Abraham,
Another rather bitter reality is that such munkar
narratives mixed in the ḥadīth literature have caused attacks from the
Orientalists on the Prophet of Islam (sws) and the great religious persons. The
crime of the Orientalists is nothing more than that they added colour to some
weak aḥādīth. The original material has thus been provided by the
unreliable and careless narrators. They, therefore, must bear the burden of
this evil movement.
If we
keep in mind this criterion of ma‘rūf and munkar while deciding
the sound from the spurious narratives, the fabrications can never deceive us.
Guided by this principle, an expert can easily and clearly see that such a
narrative contradicts the Qur’ān or it goes against the prophetic practice
transmitted through generality-to-generality. On the basis of this observation
one should reject them.
4.3 The Qur’ān
In the
practice of judging the sound from the spurious aḥādīth, the third
criterion is the Qur’ān itself. In this regard the Prophet (sws) has been
reported to have said:
Contradictory narratives
(ascribed to me) shall soon reach you. Whatever of these accords with the Book
of God and my Sunnah originates from me and whatever of it is against the
Qur’ān and my Sunnah cannot be my word.[8]
This ḥadīth
gives us two principles. However, we shall confine our discussion on the status
of the Qur’ān as the criterion and leave the Sunnah for the next section. The
above ḥadīth teaches us to reject any such narrative as contradicting
the Qur’ān in any aspect. On the discussion of the interrelationship of the
Qur’ān, the Sunnah and the Ḥadīth, we have thoroughly discussed this
issue. I explained that in matters of the religion the Qur’ān is the custodian
over everything else and a criterion for distinguishing between truth and
falsehood. Nothing contradicting it can ever be tolerated. Some extremist ahl
al-Ḥadīth dare to posit that the Ḥadīth is custodian over the Qur’ān.
Their view has been fully refuted in the light of the following saying of the
most learned exponent of the Ḥadīth, Aḥmad b. Ḥanbal himself. It has been
reported:
I heard Aḥmad b. Ḥanbal
respond to a question regarding the traditions which say that the Sunnah
overrules the Qur’ān: “I dare not say so. However, the Sunnah explicates the
Book, defines and explains it.”[9]
While
referring to the status of the Qur’ān,[10]
as the criterion and distinguisher between the sound and unsound narratives,
Khaṭīb Baghdādī writes:
A khabar-i wāḥid
(an individual-to-individual report) shall not be accepted if it offends (manāfāt)
commonsense, thābit and muḥkam (clear and established) Qur’ānic
directives, the known Sunnah, the practice which is as current as the Sunnah
and any definitive argument.[11]
The word manāfāt employed by
Khaṭīb connotes complete negation. Here I shall confine our discussion to the
part of the statement that relates to the status of the Qur’ān in this regard. The
aḥādīth which negate and contradict the Qur’ān are discarded. The
reason is that the Qur’ān is the criterion for gauging everything in the
religion for it is absolutely authentic and sound. As for the authenticity, it
has been transmitted through qawlī tawātur (oral or documentary) of the ummah.
This is why khabar-i wāḥid, the probable truth, cannot be acceptable if
it goes against the Qur’ān. Khabar-i wāḥid can neither abrogate the
Qur’ān nor change its directives nor affect its rulings and statements in any
way.
4.4 The Known Sunnah
According
to the last quoted ḥadīth, the treasure of the known Sunnah (sunnah
ma‘lūmah) with the ummah, is itself a criterion to judge the sound aḥādīth
from the unsound ones. Anything contradicting or alien to the Sunnah shall not
be accepted. This is because the Sunnah is historically established for it has
reached through tawātur-i ‘amalī. This cannot be affected by something
reported as khabar-i wāḥid. The Sunnah predates akhbār-i āḥād.
Here
the reader should refresh what I have mentioned in the discussion about
difference between the Ḥadīth and the Sunnah. I mentioned that there could be
more than one sunnah in a given matter. Mere difference of form is not
mutual contradiction. This fact should be fully grasped.
The Sunnah
is established by tawātur-i ‘amalī (continuity of practice). This means that there is no question of
its acceptance and rejection. It is known of necessity. However, the scholars
have clarified that khabar-i wāḥid is fully rejected in certain
cases. I have thoroughly discussed this issue under the topic ‘ḥujjiyyat
of khabar-i wāḥid’ (Force of khabar-i wāḥid). As has
been mentioned above, Khaṭīb Baghdādī too holds that all akhbār-i āḥād
that contradict the known Sunnah or practices that are followed like a sunnah
shall be rejected. Similarly narratives that contradict “the practice which is
as current as a sunnah” shall also be rejected.
By
“the practice which is as current as a sunnah” the author of al-Kifāyah
fī ‘Ilm al-Riwāyah probably means what the Mālikī jurists term as “al-‘amal
‘indanā hākadhā” (our normative way goes thus). It means that a particular
practice is customary and is followed by the people perpetually. Such a
customary practice, according to the Mālikī jurists, is practically equal to
the Sunnah. Something practiced by the community perpetually, must have
acquired the Prophet’s (sws) approval. On this basis, the Mālikī jurists do not
affirm a khabar-i wāḥid contradicting a perpetual (mutawātir)
customary practice in Madīnah refusing to accept it as a satisfactory source to
rely on. In like manner, they reject practices
current in other centres if found against the Sunnah current in Madīnah. Another analogical case is the stance of the Ḥanafī
jurists regarding khabar-i wāḥid. In issues which relate to everyday
life of the believers, they do not rely on khabar-i wāḥid. In
such cases, they prefer the views of the scholars based on personal reasoning
and analogy. In matters of ‘umūm-i balwa, they consider conducting ijtihād
a more careful attitude than following a khabar-i wāḥid. This is
perhaps because it is easier to mend an erroneously concluded ijtihād
but extremely difficult to reject something invalidly accepted as a saying of
the Prophet (sws) or erroneously practiced as his action.
4.5 Reason and Commonsense
Reason
and commonsense (‘aql-i kullī) functions as the fifth criterion in the
practice of sifting the sound from the unsound aḥādīth. I have already
mentioned the view of Khaṭīb Baghdādī in this regard.
Why
are the aḥādīth that offend commonsense rejected? I believe that the
religion, as explained earlier, is entirely based on reason and fiṭrah.
It is only the dictates of reason and fiṭrah that have been highlighted
in the Qur’ān and the Sunnah. The Almighty Allah and the Prophet (sws) accomplished
itmām-i ḥujjah on the people only on the grounds of reason and fiṭrah.
Those who opposed the religion of fiṭrah, following desires of the
flesh, were declared as the enemies of reason. In this perspective, there
remains no chance for us to accept a khabar-i wāḥid that negates
the foundation of the religion. Therefore, a khabar-i wāḥid
contradicting reason must be rejected.
It
needs to be appreciated that by reason we do not mean reasoning by a particular
individual. On the contrary, it refers to human reason, the greatest blessing
of God on man. We know that many people believe in most absurd things and negate
most exalted facts. Such are not under consideration. Here we refer only to
reason which decides matters absolutely and whose judgments are supported by
all those endowed with power to reason in this world. The decision of reason
cannot be rejected on the basis of something which cannot be considered the
saying of the Prophet (sws) with absolute surety.
It is
important to note that the author of al-Kifāyah has used the word munāfāt.
As explained earlier, munāfāt signifies complete negation. In some
cases, with a little deliberation, one can reconcile between reason and a khabar-i
wāḥid which apparently negates reason. It should then be accepted as
valid. There is nothing wrong in reinterpreting a narrative and making it to accord
with reason. The problem, however, arises when we find a khabar-i wāḥid
completely contradicting reason while neither of these two accepts
reinterpretation to make it accord with the other and nor can either be
preferred to the other. In case of a real contradiction, we have to reject one
of these two.
If the student finds a prophetic ḥadīth
incomprehensible, he must not hastily declare that it contradicts reason. If we
cannot understand something, it does not mean it contradicts reason. One can,
for example, say that he does not understand how water, fire and trees will
coexist in Hell. There could be various causes of this lack of understanding on
one’s part. Therefore, he should not reject the fact as irrational. It can, at
best, be held that human intellect lacks power to understand this reality.
A
little deliberation will help us see that there is no problem with the fact
that Hell will contain fire, water and trees together. This is because we know
that God has created trees of fire even in this world. The most powerful kind
of fire, electricity, is obtained using water. This we notice in our everyday
life. All this confusion ends up with a single point that it is only lack of
one’s understanding that he cannot comprehend how fire and water shall coexist.
There is no real contradiction between the Qur’ānic fact and the dictates of
reason.
Let us
now take an example illustrative of real contradiction between the two sources
of knowledge. The Qur’ān, in one of its rhetorical questions, asks a particular
group of people whether God can be expected to treat the pious and the sinful
equally. Certainly He cannot be. To hold that it is possible would be an outrageous
view. It implies that God’s world is sheer injustice. It does not matter to God
whether someone is pious and virtuous or sinful and rebellious. He shall treat
both equally. This viewpoint obviously contradicts dictates of reason for if we
accept that God will not punish the wicked and reward the pious, we question
God’s justice and, in fact, ascribe injustice to Him.
The
truth of the matter is that the Creator and the Sustainer of this world is
perfectly Just. This is supported by the numerous phenomena we encounter at
every step in this universe as well as in the human self. To hold that God is
not Just is to clearly contradict reason. God Himself teaches justice and
commands us adherence to it. This is the teaching of all the Messengers of God
and what all the Scriptures teach. It is precisely justice upon which the
heavens and earth rest. Had there been no justice, the entire universe would
have collapsed and ruined. How can it now be possible that God equally accepts
justice and injustice? Only enemies of reason can go as far as to hold that.
4.6 Definitive Evidence
The
last criterion used in the practice of sifting the sound from the unsound aḥādīth
is definitive evidence. Khaṭīb Baghdādī, as quoted above, acknowledges this
principle. He has mentioned that no khabar-i wāḥid is acceptable if it
offends any definitive evidence.
An
argument and evidence, received (naqlī) or rational (‘aqalī), is
usually a more satisfactory source of knowledge than a khabar-i wāḥid.
We can never be absolutely certain whether a khabar-i wāḥid is validly
ascribed to the Prophet (sws). The same conclusion follows from considering
this issue in another perspective. We are obliged to follow the prophetic
example (sws). Definitive evidence is closer to the Prophet’s will and decrees
than khabar-i wāḥid which is at best probable truth. It is not right to
hold that we must prefer a narrative ascribed to the Prophet (sws), however
weak, to rational and inferential conclusions. Committing an error in
exercising ijtihād is safer than following lies. We can revise and
correct our view concluded through ijtihād. However, if something
wrongly ascribed to the Prophet (sws) is recognized as the part of the
religion, it will create far reaching problems for which we will have no
remedy.
4.7 Conclusion
There
are six principles, the guiding criterion, to decide between the sound and the
unsound aḥādīth. These fundamental principles are:
1.
A ḥadīth
abhorrent to understanding and religious taste of the believers and the pious
scholars cannot be accepted.
2.
A shādh
(rare) narrative which does not accord with the customary practice of the
Muslims will not be accepted.
3.
Narratives
which contradict the Qur’ān in any aspect shall be rejected.
4.
Narratives
which contradict the known Sunnah are to be rejected.
5.
Any
narrative that contradicts the dictates of reason shall be discarded.
6.
Any
narrative contradicting the conclusive and definitive evidence and arguments cannot
be accepted.
_____________
[1]. Ibid., 430.
[2]. The
narrative just quoted does not contain the word julūd. The author, it
seems to me, has been mistaken. He either could not provide the narrative which
he is speaking of or he failed to notice that the word used in the narrative is
abshār which is a synonym of the word julūd. God knows best.
[3]. Ibid.,
431.
[4]. Ibid.
[5]. Ibid.,
432.
[6]. Ibid.,
430.
[7]. Ḥadīth
reports based on the
eastern folklore regarding the Jewish and Christian milieu.
[8] Ibid.
[9] Ibid., 15.
[10] This statement by Khaṭīb includes other important criteria which
are taken up in the following discussions. (Author)
[11]. Ibid.,
432.
Comments
Post a Comment