Skip to main content

English Translation of al-Jahshiyari’s Kitab al-Wuzaraʾ wa al-Kuttab: 6: Scribes of Yazid, Muʿawiyah b. Yazid and Marwan


During the Time of Yazīd b. Muʿāwiyah

ʿUbayd Allāh b. Aws al-Ghassānī—who had previously written for Muʿāwiyah—served as a scribe for Yazīd b. Muʿāwiyah. Sarjūn b. Manṣūr continued to manage the dīwān al-kharāj during his reign.

When news reached Yazīd b. Muʿāwiyah of al-Ḥusayn’s journey toward Kūfah, he was distressed and troubled by it. He consulted Sarjūn b. Manṣūr about whom to appoint over Iraq to confront al-Ḥusayn. Sargūn said: “ʿUbayd Allāh b. Ziyād.” Yazīd would dislike ʿUbayd Allāh, and therefore, replied: “There is no good in him. Name someone else.” Sarjūn then said: “If Muʿāwiyah were alive and had advised you to appoint him, would you have followed his advice?” Yazīd said: “Yes.” Sarjūn then presented him with a written appointment from Muʿāwiyah to ʿUbayd Allāh, designating him governor of Kūfah, bearing Muʿāwiyah’s seal. He said: “I had this in my possession all along, and the only reason I did not mention it earlier was my awareness of your dislike for ʿUbayd Allāh.” So Yazīd ordered that the appointment be executed. At the time, ʿUbayd Allāh was already serving as governor of Baṣrah alongside Muslim b. ʿAmr al-Bāhilī.

Sarjūn and Yazīd wrote the following letter to Ubayd Allah b. Ziyād:

Ammā baᶜd (As for what follows): 

The praised man is bound to be vilified one day, and the vilified man may be praised one day. You have been elevated to a station, as the poet said: 

You have been raised until you neigh among the clouds above— 

And there remains for you no perch but the perch of the sun. 

Al-Ḥusayn has been made your trial—your era over all others, your land over all lands, and you among all governors have been afflicted by him. Either you emancipate yourself—or return a slave, just as a slave is enslaved. 

And peace.”

Yazīd also appointed Salm b. Ziyād as governor over Khurāsān. His scribe was Asṭifānūs, who had previously served Salm’s brother, ʿAbd al-Raḥmān. 

Muʿāwiyah b. Yazīd b. Muʿāwiyah:

Al-Rayyān b. Muslim was a scribe of Muʿāwiyah b. Yazīd. Sarjūn b. Manṣūr al-Nasrānī was his scribe for dīwān.

Marwān b. al-akam

Sufyān al-Aḥwāl used to write for Marwān. Sarjūn b. Manṣūr al-Nasrānī was also his scribe dedicated to the dīwān. It has also been narrated that Abū al-Zuʿayziʿah wrote for him.


Comments

Popular posts from this blog

English Translation of al-Jahshiyari’s Kitab al-Wuzaraʾ wa al-Kuttab: 2

The Scribes Among The Persians The kings of Persia were exceedingly strict with anyone who forged or engraved a seal resembling the royal seal. They considered such a crime equal to the gravest offenses and punished it accordingly. The Persian kings referred to the letter-writers as “the interpreters ( tarājimah ) of kings.” They used to say to them: “Do not let your desire to make speech concise lead you to omit meanings, abandon proper structure and clarity ( al-iblāgh ) in it or weaken the strength of argument.” It was the established practice in the days of the Persians that the younger generation ( aḥdāth al-kuttāb ) of scribes, and those newly emerging among them, would gather at the palace gates seeking employment. The king would then command the heads of his chancery to test them and examine their intellects. Those found worthy would have their names presented to the king and would be instructed to remain at the gate so they could be called upon when needed. The king w...

English Translation of al-Jahshiyari’s Kitab al-Wuzaraʾ wa al-Kuttab: 5: Scribes During the time of Muʿawiyah b. Abu Sufyan

  During the time of Mu ʿ ā wiyah b. Ab ī Sufy ā n ʿUbayd Allāh b. Aws al-Ghassānī used to write Muʿāwiyah’s correspondence, and Sarjūn b. Manṣūr al-Rūmī handled the tax bureau ( dīwān al-kharāj ) for him. ʿAmr b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ wrote on behalf of the military register ( dīwān al-jund ).  Mu ʿ ā wiyah also had a scribe named ʿ Abd al-Ra ḥ mān b. Darrāj, whose brother was ʿ Ubayd All ā h b. Darr ā j — both were his freedmen ( mawālī ). He appointed [ ʿ Ubayd All ā h] over the tax administration   ( kharāj ) of Iraq, taking the responsibility from al-Mughīrah, who had been in charge of military affairs there. ʿ Ubayd All ā h asked the villagers to offer gifts during Nawr ū z and Mihrj ā n, and they did so. The total of these offerings reached ten million dirhams in a single year. Muʿāwiyah was the first to establish the seal register ( dīwān al-khātam ). The reason for this was that he once wrote a letter to ʿAmr b. al-Zubayr authorizing a payment of o...

1. Kitāb al-Tawḥīd: Introduction by the Author

Introduction by the Author بسم الله الرحمن الرحيم مقدمة المؤلف (رحمه الله): الحمد الله العلي العظيم؛ السميع البصير؛ الحكيم الكريم اللطيف الخبير ذى النعم السوابغ؛ والفضل الواسع؛ والحجج البوالغ؛ (تعالى) ربنا عن صفات المحددين؛ وتقدس عن شبه المخلوقين؛ وتنزه عن ما قالة المعطلين؛ علا ربنا فكان فوق سبع سمواتة عاليا؛ ثم على عرشه استوى؛ يعلم السر واخفى؛ ويسمع الكلام والنجوى؛ لا يخفى عليه خافية في الأرض ولا في السماء؛ ولا في لجج البحار؛ ولا في الهواء. All gratitude is due to Allah the Most High, the Supreme, the Hearer and the Seer, the Wise, the bountiful, and source of the affluent blessings, vast benedictions and conclusive proofs. The Lord is beyond the grasp of and is incomparable to those of limited qualities. He cannot be compared to the created things. He is pure of what the mu‘aṭṭilūn [1] attribute to Him. He transcends high above the seven heavens. He sits firmly on His throne (‘ arsh ). He knows the hidden secrets. He hears audible speech as well as wh...